WON! - 日本語は下
Ze is counting money in a train ...one two three four...4 thousands yen ze has.
Where are you going to with 4000yen?
Btw, I have 8000yen. I’m a winner!
—-
勝った!
その人は車内でお金を数えている、いちにーさんしー、4,000円持っている。
4,000円持ってどこへ行くの?
私は8,000円持ってるけどね。勝った!
なに語? - English is below
今日も一階に住む異国の人が物凄い早口でなにかを話している。怒っているのか、喜んでいるのか、悲しんでいるのか。謎。
そんなに大声で話さなくても向こうは聞こえていると思うよ?
—-
What’s the language?
A foreign woman who lives on the first floor in my apartment is speaking something very fast and loud with a phone, today again. Is she angry, glad, or sad? Nobody knows.
I think the guy who she’s speaking can hear your voice enough, bitch?
A spring day - 日本語は下
The sun shines so warm but wind is a bit cold.
A pretty good spring day today.
I’m only wearing a inner fluffy sweater.
With moco moco, the whole day :)
—-
小春日和
日差しは暖かくて風は少し冷たい
今日はとても良い小春日和
裏起毛のパーカーだけで過ごせる
一日中モコモコ、気持ち良い
Colorful - 日本語は下
Hello a colorful guy
Blue mask
Black and white plaid shirt
Green and blue vest with yellow hood
Yellow wrist watch
Blue lather tote bag
Washed blue denim
Black sneakers
Black cell frame glasses
you look good :))
It makes me happy, I love the colorful world, not only viewing you can see.
—-
カラフル
わーお、朝からカラフルな人
青いマスク
白黒のチェックシャツ
黄色いフードの緑と青のベスト
黄色の腕時計
青い革のトートバッグ
ブルーデニム
黒いスニーカー
黒のセルフレーム眼鏡
良いね!
カラフルな色は見ていて楽しくなる。
目に見えるものだけじゃなくて、あらゆるカラフルな世界が好きだ。
ごきげんよう - English is below
今日の車掌はとても機嫌が悪いようで、終始怒り口調でアナウンスをしている
『すでにご乗車中のお客様もかーなーらーず、一度降りて、お降りになるお客様をお通し下さい』
—-
Hello.
A conductor of a train is so annoyed today, then he’s announcement voice sounds so angry.
”You! must! get! off! the train, and lead other customers who need to get off, thanks.”
Ay yay yay.
赤い - English is below
赤いモコモコマフラー
紺のモコモココート
赤いショルダートート
モスグリーンのスキニー
黒いスニーカー
ヤワラちゃんちょんまげ
なんだろう、小柄なのに迫力がある。
険しい顔で何かの動画を見ています。
—-
Red
Red fluffy scarf
Navy fluffy coat
Red big shoulder tote bag
Moss green skinny pants
Black sneakers
Yawara’s hair style (1996)
Mmmmm, what’s this feeling...Ze is a petite person but has big impacts. (maybe zir posture?)
Ze is watching some footages with sharp face.
家ですか - English is below
幼い顔
きっちり整えた髪型
きっちり着込んだスーツ
きっちり耳を塞ぐワイヤレスイヤホン
足元のビジネスバッグ
足元のビジネスバッグ
足元のビジネス……バッグが邪魔なんですよ!
朝の満員電車ですよ?
貴方の頭上の棚、空いていますよ?
—-
Is it your own space?
Childish face
Perfectly setting hair style
Perfectly wearing suits
Perfectly fitting in-ear headphones
Briefcase on the aisle
Briefcase on the aisle
Briefcase on... the... aisle is sooo annoying!!
In the rush hours train, do you understand?
Why don't you put it on your overhead shelf? It's vacant.
P.S.
Why we don't say "excuse me, could you put your bag on the shelf?", because mostly it makes bad atmosphere and, in the worst case makes fighting.
This is Tokyo. Ay yay yay.