今日見かけた人 -someone who i saw today-

見かけた人の情報をただただ書いていく。英語の勉強も兼ねている。Revises welcome!

WON! - 日本語は下

Ze is counting money in a train ...one two three four...4 thousands yen ze has.

Where are you going to with 4000yen?

Btw, I have 8000yen. I’m a winner!

—-

勝った!

 

その人は車内でお金を数えている、いちにーさんしー、4,000円持っている。

4,000円持ってどこへ行くの?

私は8,000円持ってるけどね。勝った!

なに語? - English is below

今日も一階に住む異国の人が物凄い早口でなにかを話している。怒っているのか、喜んでいるのか、悲しんでいるのか。謎。

そんなに大声で話さなくても向こうは聞こえていると思うよ?

—-

What’s the language?

 

A foreign woman who lives on the first floor in my apartment is speaking something very fast and loud with a phone, today again. Is she angry, glad, or sad? Nobody knows.

I think the guy who she’s speaking can hear your voice enough, bitch?

A spring day - 日本語は下

The sun shines so warm but wind is a bit cold.

A pretty good spring day today.

I’m only wearing a inner fluffy sweater.

With moco moco, the whole day :)

—-

小春日和

 

日差しは暖かくて風は少し冷たい

今日はとても良い小春日和

裏起毛のパーカーだけで過ごせる

一日中モコモコ、気持ち良い

Colorful - 日本語は下

Hello a colorful guy

Blue mask

Black and white plaid shirt 

Green and blue vest with yellow hood

Yellow wrist watch 

Blue lather tote bag

Washed blue denim

Black sneakers

Black cell frame glasses 

 

you look good :))

It makes me happy, I love the colorful world, not only viewing you can see.

—-

カラフル

 

わーお、朝からカラフルな人

青いマスク

白黒のチェックシャツ

黄色いフードの緑と青のベスト

黄色の腕時計

青い革のトートバッグ

ブルーデニム

黒いスニーカー

黒のセルフレーム眼鏡

 

良いね!

カラフルな色は見ていて楽しくなる。

目に見えるものだけじゃなくて、あらゆるカラフルな世界が好きだ。

ごきげんよう - English is below

今日の車掌はとても機嫌が悪いようで、終始怒り口調でアナウンスをしている

『すでにご乗車中のお客様もかーなーらーず、一度降りて、お降りになるお客様をお通し下さい』

—-

Hello.

 

A conductor of a train is so annoyed today, then he’s announcement voice sounds so angry.

”You! must! get! off! the train, and lead other customers who need to get off, thanks.”

 

Ay yay yay.

赤い - English is below

赤いモコモコマフラー

紺のモコモココート

赤いショルダートート

スグリーンのスキニー

黒いスニーカー

ヤワラちゃんちょんまげ

 

なんだろう、小柄なのに迫力がある。

険しい顔で何かの動画を見ています。

—-

Red

 

Red fluffy scarf 

Navy fluffy coat 

Red big shoulder tote bag

Moss green skinny pants

Black sneakers  

Yawara’s hair style (1996)

 

Mmmmm, what’s this feeling...Ze is a petite person but has big impacts. (maybe zir posture?)

Ze is watching some footages with sharp face.

家ですか - English is below

幼い顔

きっちり整えた髪型

きっちり着込んだスーツ

きっちり耳を塞ぐワイヤレスイヤホン

足元のビジネスバッグ

足元のビジネスバッグ

足元のビジネス……バッグが邪魔なんですよ!

朝の満員電車ですよ?

貴方の頭上の棚、空いていますよ?

—-

Is it your own space?

 

Childish face

Perfectly setting hair style 

Perfectly wearing suits 

Perfectly fitting in-ear headphones

Briefcase on the aisle 

Briefcase on the aisle 

Briefcase on... the... aisle is sooo annoying!!

In the rush hours train, do you understand?

Why don't you put it on your overhead shelf? It's vacant. 

 

P.S.

Why we don't say "excuse me, could you put your bag on the shelf?", because mostly it makes bad atmosphere and, in the worst case makes fighting.

This is Tokyo. Ay yay yay.